Inicio - Regresar - English

MENSAJE DE LA NACION AUTONOMA ORIGINARIA DEL PUEBLO KICHWA DE SARAYAKU A TODOS LOD PUEBLOS Y NACIONES HERMANAS DEL MUNDO (19 de mayo 2004)

Nosotros los pueblos originarios habitantes y dueños de estos territorios, por herencia y derecho ancestral, como cualquier otro pueblo queremos seguir existiendo bajo los principios de paz, justicia y libertada .Estamos convencidos que es justa nuestra resistencia por la defensa de los derechos de nuestro pueblo, para de esta forma desarrollar, nuestro propio futuro ,nuestra propia ideología, nuestra propia autonomía y formar la dulce esencia de armonía entre el hombre y la madre tierra.

Aunque la democracia fundada no mas de 150 años y la conquista realizada hace 500 años han sido los culpables de quitar nuestro derechos como naciones y pueblos originarios, pero que luego de esto hemos recuperado con mucho sacrificio, nuestra historia y los valores fundamentales de nacionalidades que existimos y en esta historia de alcanzar los logros como pueblos originarios, se han sacrificado algunos hombres y mujeres que se han quedado en el camino , ellos soñaron con la libertad y la soberanía de nuestro pueblo, ahora el sueño y el ideal que forjaron esta con sus hijos, por todo aquello estamos aquí de nuevo, empuñando en nuestras manos , la unidad la paz, justicia y libertad, el sueño del Sumak Kawsay (Vida sin mal).

Aquí estamos resistiendo , luchando conquistando espacios construyendo nuestro propio destino, como nuestro escudo hemos cogido la memoria de nuestros padres, y , la rebeldía como hijos de un pueblo guerrero. Para los explotadores y los supremos gobiernos, pedir el respeto a nuestro derecho es ir contra las leyes el estado, pedir paz es ser terrorista, hacer respetar nuestra dignidad es ser de otro planeta, pedir justicia es ser ladrón, parece que el mundo esta al revés. A pesar de las persecuciones, y, los atropellos que hemos recibido, entre la lluvia , la fatiga, el calor y un poco de hambre en las montañas hemos defendido, nuestro territorio, y nos sentimos un pueblo humilde un pueblo de paz y tranquilidad, pero estas esencias se rompen cuando el gobierno quiere callar la voz. Nosotros como pueblo hemos estado dispuesto a entregar lo mas preciado que es la vida como un mandato del derecho mayor, para los pobres y humildes la explotación y la humillación, por lo cual nuestra decisión firme en decir al gobierno y las empresas transnacionales”que ellos harán su plan en nuestro territorio, cuando se haya quitado al ultimo hijo del vientre de la selva porque ya para ese momento seremos solo una historia de un pueblo que existió”.

Nuestro territorio es para quienes lo han vivido a allí por miles de años ya nadie podrá quitarnos, ni , el fantasma oscura de la muerte.

“Sarayaku eternamente libre”

Desde el seno de la selva de sarayaku.

Marlon Santi.

PRESIDENTE DEL TERRITORIO AUTONOMA ORIGINARIA DEL PUEBLO KICHWA DE SARAYAKU


 Home - Back - Español

There is currently no English translacion of this document available


 Inicio - Regresar - Español - English